2026年2月5日木曜日

古代木簡にみる「楚割」に関する一考察

平城京内裏北方官衙地区から出土した木簡に、

□□〔月料〕御須須岐楚割六斤」

がある。この木簡は、「贄+須須岐+楚割+六斤」と解析できる。「月料」と「贄」に関しては別途論じる。

須須岐」は「SuSuKi(キの甲類)であり、「六斤」は「6斤」<1斤は16両、今の670グラム。奈良文化財研究所調査>である。(4)重さを量る - なぶんけんブログ

 さて問題は、「楚割」。

この「楚割」に意味も読みも付されていないが、

『和名抄』 巻16(魚部)に、

 「魚條、遊仙窟云東海鰡條、魚條産須波夜利、本朝式云楚割

とあるように、「須波夜利 SuFaYaRi」が「楚割」だと説明する。その形状は「魚条」だという。


と スワエヤリとある。楚割は「スワエヤリ」の意で、楚は若い小枝を指す語であり、魚肉を楚の様に、 細長く割いて干した加工品である。これを削って食用とする。


<資料1>

 延喜式巻32「味物」表の「楚割」

鯛楚割

鮫楚割

鮭楚割

鱸楚割

雑魚楚割


<資料2>


■詳細

URLhttps://mokkanko.nabunken.go.jp/ja/6AABUS48000288
木簡番号394
本文←□□〔月料〕御須須岐楚割六斤
寸法(mm)(126)
(10)
厚さ2
型式番号039
出典平城宮1-394(城1-6下(63))
文字説明 
形状上欠、右欠。
樹種 
木取り 
遺跡名平城宮内裏北方官衙地区
Heijō Palace (Royal Residence, Northern Government Office Sector)
所在地奈良県奈良市佐紀町
調査主体奈良国立文化財研究所
Nara National Research Institute for Cultural Properties
発掘次数13
遺構番号SK820
地区名6AABUS48
内容分類荷札
国郡郷里 
人名 
和暦 
西暦 
遺構の年代観746-748
木簡説明「須須岐」は鱸=スズキ(『和名抄』)。
DOIhttp://doi.org/10.24484/mokkanko.6AABUS48000288


<資料3>

『延喜式』

巻5神祇5/斎宮/38/月料〈小月物別減卅分之一〉

「稲卅九束一把六分、粟十七束八把、〈並大炊寮、毎月舂供、〉東鰒廿四斤六両、雑鰒、煮堅魚各十一斤四両、烏賊、押年魚各七斤八両、乞魚皮十五斤、鰯魚汁一斗五升、膓漬鰒、貽貝鮨各一斗五升、堅魚廿四斤六両、鯛楚割、楚割各七斤八両、大鯖九十隻、雑魚鮨六斗、芥子、堅魚煎汁各三升、口味直銭、〈其数准時沽価充之、〉紫菜、海松各二斤十三両、海藻、凝海菜各十一斤四両、鹽、搗栗各三斗、生栗六斗、豉六升、醤二斗四升、醤瓜卅顆、味醤一斗二升、糖一斗五升、糯米、大豆、小豆、小麦、黍子、胡麻子、■【クサカンムリ+皇】子各三斗、米二斗一升、酢一斗二升、酒二斛四斗、汁槽一斗五升、油二斗四升、〈供料油六升、灯油一斗八升、〉瓫十口、堝卅口、大埦十合、鋺形二百口、片盤四百口、枚片坏六百口、窪坏三百八十口、酒盞、酒台各十五具、椀七十合、齏坏六十口、布四尺三寸五分、松明三百把、薪五千四百斤、炭廿四石、藁卅圍、紙七十張、〈五十張雑用料、廿張主神所料、〉筆三管、〈二管雑用料、一管主神所料、〉亀甲一枚、竹廿株


<資料4>

『延喜式』

巻5神祇5/斎宮/39/正月三節料

「東鰒、堅魚、隠岐鰒、煮堅魚、鳥腊、烏賊、鯛楚割各三斤、楚割鮭三隻、鮭三隻、薄鰒、熬海鼠各二斤、紫菜、海藻各一斤、塩三升、醤、味醤、酢各一升五合、酒六斗、糯米九升、大豆、小豆、粟、黍各三升、小麦、胡麻、生栗子各六升、糒三升、干柿三連、搗栗子三升、〈已上供料、〉米一石、糯米一石、大豆二斗、小豆三斗、油一斗、雑腊、鮨各三斗、鰒、堅魚各廿斤、酒一石、〈已上官人以下料、〉調布十三段三丈六尺、〈膳部四人、水部、酒部、炊部、殿部各三人、掃部二人、別衫料二丈、褠襅料八尺、女孺三人襅料各四尺、仕丁一人褠襅料八尺、〉


<資料6>

『延喜式』

巻5神祇5/斎宮/84/

凡諸国送納調庸并請受京庫雑物、積貯寮庫、支配雑用、絹絁七百疋、〈伊勢三百疋、尾張長絹廿疋、参河白絹卅疋、遠江絹一百五十疋、駿河絹一百疋、相摸絹五十疋、美濃絹五十疋、〉絲三百絇、〈尾張調二百絇、遠江庸一百絇、〉庸綿一千一百屯、〈相摸、〉布一千段、〈上總細布一百段、常陸調布一百段、相摸五百段、下總三百段、〉庸布八百五十段、〈上野六百五十段、駿河二百段、〉倭文二疋、〈常陸、〉木綿三百斤、〈伊豆二百六十二斤、遠江卅八斤、〉麻四百斤、熟麻一百斤、〈已上下總、〉熊皮八張、〈信濃、〉龜甲十二枚、〈志摩、〉履卅両、紙一千張、〈已上伊勢、〉筆二百廿八管、〈伊勢一百管、尾張一百管、美濃廿八管、〉両面三疋三丈、緋帛七疋三丈、錦一丈七尺六寸、油絁八疋一丈、雑薬五十六種、〈色目在上条、〉白綿六百屯、鍬二百卅五口、鉄五十廷、砥八顆、墨十九廷、〈已上京庫、〉庸米一千六百六十七石五斗、〈伊賀三百卌二石、伊勢四百七十三石二斗、参河五百五十九石三斗、美濃二百九十三石、〉舂米一千三百卅四石八斗、〈伊勢五百卅四石八斗、就中黒米三百九十五石、尾張二百石、参河二百石、美濃四百石、〉糯米十石、小麦十石、大麦一石、粟三石六斗、大豆、小豆各六石、醤大豆十八石、胡麻子一石、■【クサカンムリ+皇】子一石、〈已上伊勢、〉黍子一石、〈参河、〉塩八十石、〈志摩十五石、尾張六十五石、〉胡麻油三石、〈遠江、〉槾椒油四斗四升、〈伊勢、〉東鰒三百斤、〈安房、〉堅魚五百斤、〈志摩二百八十八斤、伊豆二百十二斤、〉煮堅魚一百卌四斤、〈駿河、〉堅魚煎四斗、〈伊豆、〉猪膏三斗、楚割鮭一百廿隻、〈已上信濃、〉煮塩年魚二石、鮨年魚一石、〈伊勢、〉醤鮒三石、〈近江、〉鳥腊十斤、〈尾張、〉鯛楚割九十斤、貼貝鮨一石八斗、鯛枚乾一百斤、〈已上参河、〉雑腊五石、〈志摩二石、尾張二石、遠江一石、〉膓漬鰒七斗、〈相摸、〉雑魚鮨十石、〈伊勢、尾張各五石、〉熬海鼠一百斤、鮨鰒二石、雑鰒三百卌四斤、海藻三百九斤十四両、凝海菜三百卌斤、〈已上志摩、〉芡菜十圍、〈尾張、〉甘葛煎一斗、〈伊勢、〉芥子五斗、〈信濃、〉山薑二斗、〈飛騨、〉陶器六百九十六口、〈美濃、〉贄直稲日別二束、〈伊勢、〉馬秣稲百廿束、〈太神宮司所充、三時祭別卌束、〉蒭四千八百圍、〈半分太神宮司以神郡浪人刈送、半分国司以国内浪人刈送、〉


<資料7>

『延喜式』

24/主計上/4/凡中男一人輸作物、

〈飛騨、陸奥、出羽、壱岐、対馬等国島不輸、〉絹三尺七寸五分、紙卌張、紅花二両、東木綿、苧各一斤、〈備後、安芸木綿八両、〉斐紙麻三斤、穀皮三斤二両、茜、熟麻、葈各二斤、麻、黄蘗皮、黒葛各五斤、鹿脯、猪脯、膓腊、雉腊、短鰒、薄鰒各一斤、火乾年魚、押年魚、煮乾年魚、烏賊、乾鮹、雑魚楚割、許都魚皮、鮐皮、与冶魚刺、久恵■【月+肅】雑魚腊各二斤、楚割鮭二斤八両、内子鮭一隻、鮭二隻、〈小三隻、〉鹿鮨、猪鮨、鮭脊膓各一斤八両、鯖、醤小鰯、阿米魚各六斤、

〈周防国小鰯七斤、〉大鰯鮨十五斤、手綱鮨十二両二分、堅魚一斤八両三分、

〈西海道諸国二斤、〉鮒鮨、鮭鮨、醤鮒各八斤、鰒鮨二斤十両、腐耳鰒、膓漬鰒、鮭子各三斤八両、漬塩年魚、煮塩年魚各七斤、鮨年魚五斤十両、貽貝鮨四斤十両、雑魚鮨九斤十両、鮭氷頭合作一斤十両、煮堅魚、煎汁各十二両二分、貝鮹鮨六斤八両、与理度魚腊二斤、蒜、紫菜各二斤、海松五斤、鹿角菜、大凝菜、海藻各六斤、

〈相摸国一斤十一両、〉小凝菜、雑海菜各八斤、滑海藻十二斤、海藻根四斤、海老一升、漆、金漆各一合五勺、胡麻油七合、麻子、荏、槾椒油各五合、海石榴、呉桃、閇美油各三合、猪膏一升、橡、麻子、呉桃子、生栗子各一斗五升、山薑、芥子各二升、蜀椒子、椎子各一斗、平栗子四升、搗栗子七升、破塩七升五合、砥二顆、〈長一尺三寸、広六寸五分、厚二寸七分、〉鹿角二隻、亀甲一枚、葉薦一枚、〈長二丈、広四尺、〉菅薦二枚、〈長一丈二尺、広四尺、〉二人席一枚、〈長一丈、広三尺六寸、〉苫一枚、〈長一丈二尺、広七尺、〉四人韓薦一枚、〈長四丈、広七尺、〉六人防壁一枚、〈長四丈、広七尺、〉簀一枚、〈長八尺、広四尺、〉


<資料7>

『延喜式』

巻24/主計上/8/

東海道⇒伊賀国〈行程上二日、下一日、〉⇒調、一窠綾三疋、二窠綾一疋、絹二百疋、〈数内輸白絹十疋、余輸絹国、皆准此、〉橡糸廿絇、練糸一百絇、〈国以徭夫練染、夫染余皆准此、〉糸三百絇、〈夏調、〉自余輸糸布、⇒庸、白木韓櫃九合、自余輸米、⇒中男作物、紅花七斤八両、紙、茜、胡麻油、蜀椒、

⇒伊勢国〈行程上四日、下二日、〉⇒調、両面十疋、一窠綾、二窠綾各十六疋、三窠綾六疋、薔薇綾四疋、帛二百疋、白絹百疋、白糸八百八十絇、〈夏調、〉赤引糸百十絇、神服糸一百絇、御調糸廿絇、自余輸絹、塩、⇒庸、韓櫃廿三合、〈塗漆著鏁八合、白木十五合、〉自余輸米、塩、⇒中男作物、紙、木綿、麻、紅花、茜、胡麻油、槾椒油、雑魚腊、煮塩年魚、雑魚鮨、滑海藻、

⇒志摩国〈行程上六日、下三日、〉⇒調、御取鰒、雑鰒、堅魚、熬海鼠、雑魚楚割、雑魚脯、雑腊、雑鮨、漬塩雑魚、紫菜、海松、鹿角菜、海藻、海藻根、小凝菜、角俣菜、於期菜、滑海藻、⇒庸、輸鮑、堅魚、鯛楚割、⇒中男作物、雑魚腊、⇒尾張国〈行程上七日、下四日、〉⇒調、両面八疋、冠羅、鼠跡羅各一疋、二窠綾廿疋、三窠綾五疋、七窠綾三疋、薔薇綾五疋、帛二百疋、緋糸、縹糸、緑糸各卌絇、皀糸廿絇、練糸二百卌二絇七両二分、生道塩一斛六斗、〈与調塩共進、〉自余輸絹、糸、塩、⇒庸、韓櫃十五合、〈塗漆著鏁五合、白木十合、〉自余輸米、塩、⇒中男作物、麻一百斤、黄蘗二百斤、紙、紅花、胡麻油、雉腊、雑魚腊、煮塩年魚、雑魚鮨


⇒参河国〈行程上十一日、下六日、〉⇒調、襷羅、藻羅各一疋、一窠綾十五疋、二窠綾五疋、犬頭白糸二千絇、〈夏調、〉雑魚楚割二千五百五十一斤、鯛脯一百斤、鯛楚割九十斤、貽貝鮨三斛六斗、自余輸白絹、⇒庸、韓櫃十合、〈塗漆著鏁二合、白木八合、〉自余輸米、塩、⇒中男作物、麻一百斤、黄蘗三百斤、紙、紅花、席、胡麻油、槾椒油、雉腊、雑魚腊、海藻、

⇒遠江国〈行程上十五日、下八日、〉⇒調、一窠綾十三疋、二窠綾八疋、三窠綾廿疋、七窠綾廿五疋、小鸚鵡綾廿七疋、薔薇綾廿四疋、瓜核綾白十疋、赤廿疋、呉服綾白廿疋、赤十五疋、御襪料白絹十二疋、緋帛卌疋、縹帛十五疋、橡帛廿五疋、貲布十二端、自余輸絹、〈但山香郡調庸輸布、〉⇒庸、韓櫃廿合、〈塗漆著鏁十合、白木十合、〉自余輸糸、⇒中男作物、木綿、胡麻油、与理等腊、

⇒駿河国〈行程上十八日、下九日、〉⇒調、一窠綾六疋、二窠綾五疋、三窠綾四疋、小鸚鵡綾一疋、薔薇綾三疋、帛一百廿疋、橡帛十三疋、縹帛八疋、皀帛十疋、倭文卅一端、煮堅魚二千一百卅斤十三両、堅魚二千四百十二斤、自余輸絁、⇒庸、白木韓櫃廿合、自余輸布、⇒中男作物、手綱鮨卅九斤十三両二分、紙、紅花、火乾年魚、煮塩年魚、堅魚煎汁、堅魚、


⇒伊豆国〈行程上廿二日、下十一日、〉⇒調、一窠綾三疋、二窠綾二疋、冠羅一疋、緋帛十五疋、皀帛十疋、自余輸絁、堅魚、⇒庸、輸布、⇒中男作物、木綿、胡麻油、堅魚煎汁、⇒甲斐国〈行程上廿五日、下十三日、〉⇒調、緋帛卅疋、紺帛六十疋、皀帛廿五疋、橡帛十疋、自余輸絁、⇒庸、輸布、⇒中男作物、紙、熟麻、紅花、芥子、胡桃油、鹿脯、猪脂、

⇒相摸国〈行程上廿五日、下十三日、〉⇒調、一窠綾五疋、二窠綾三疋、三窠綾五疋、七窠綾五疋、橡帛十三疋、黄帛八十疋、紺布六十端、縹布卌端、自余輸絁、布、⇒庸、輸綿、布、⇒中男作物、紙、熟麻、紅花、茜、短鰒、堅魚、海藻、


⇒武蔵国〈行程上廿九日、下十五日、〉⇒調、緋帛六十疋、紺帛六十疋、黄帛一百疋、橡帛廿五疋、紺布九十端、縹布五十端、黄布卌端、自余輸絁、布、⇒庸、輸布、⇒中男作物、麻五百斤、紙、木綿、紅花、茜、

⇒安房国〈行程上卅四日、下十七日、〉⇒調、緋細布十二端、細貲布十八端、薄貲布九端、縹細布二百五十端、鳥子鰒、都都伎鰒各廿斤、放耳鰒六十六斤四両、着耳鰒八十斤、長鰒七十二斤、自余輸細布、調布、凡鰒、⇒庸、輸海松四百斤、自余輸布、⇒中男作物、紙、熟麻、葈、紅花、堅魚、鰒、

⇒上總国〈行程上卅日、下十五日、〉⇒調、絁二百疋、緋細布廿端、薄貲布百十四端、細貲布六十三端、小堅貲布五十一端、紺望陀布五十端、縹望陀布七十三端、縹細布三百八十端、望陀貲布百端、〈長八丈、広一尺九寸、〉貲布一百卌八端、自余輸望陀布、細布、調布、鰒、⇒庸、輸布、⇒中男作物、麻二百斤、紙、熟麻、白暴熟麻、葈、紅花、漆、芥子、雑腊、鰒、凝海藻、

⇒下總国〈行程上卅日、下十五日、〉⇒調、絁二百疋、紺布六十端、縹布卌端、黄布卅端、自余輸布、⇒庸、輸布、⇒中男作物、麻四百斤、紙、熟麻、紅花、⇒常陸国〈行程上卅日、下十五日、〉⇒調、緋帛七十疋、緋纈絁卅疋、紺帛七十疋、黄帛一百六十疋、絁一千五百廿五疋、長幡部絁七疋、倭文卅一端、自余輸絁、暴布、⇒庸、輸布、⇒中男作物、麻四百斤、苧、紙、熟麻、白暴熟麻、紅花、茜、麻子、腊、鰒、


<資料8>

『延喜式』

巻24/主計上/9/東山道

⇒近江国〈行程上一日、下半日、〉⇒調、二色綾卅疋、九点羅二疋、白絹十疋、緑帛廿疋、帛百卅疋、柳筥一合、缶六十口、酒壷八合、燼瓫四口、水椀四百八十合、大筥坏一千三百六十口、小筥坏百六十口、深坏六十口、麻笥盤廿四口、自余輸絹、⇒庸、韓櫃卅三合、〈塗漆著鏁五合、白木廿八合、〉自余輸米、⇒中男作物、黄蘗三百斤、紙、胡麻油、醤鮒、阿米魚鮨、煮塩年魚、

⇒美濃国〈行程上四日、下二日、〉⇒調白絹十疋、緑帛廿疋、広絁十疋、帛三百疋、長絹百疋、糸廿二絇、長席三百七十五枚、■【瓦+長】二口、瓼十六口、由加十二口、缶廿七口、酢瓶【瓦+并】八十口、水椀廿五合、深坏卌四口、箸壷十四口、麻笥盤十四口、片盤卌六口、洗盤十二口、手白髪瓶【瓦+并】四口、水鉢廿五口、■【瓦+嬰】瓶【瓦+并】四口、■【瓦+泉】十口、油瓶【瓦+并】二口、大瓶【瓦+并】七口、有蓋埦卅五合、高盤十七口、雑坏廿口、甘壷十一口、酒壷十口、臼六口、清坏廿口、足下坏五十口、油坏卅六口、斐坏六十口、乳戸四口、爐瓫八口、筥瓶【瓦+并】十口、後盤卌四口、酒坏卌八口、比太為瓶【瓦+并】五口、大盤卅五口、池由加一口、小坏十口、叩戸廿二口、自余輸絹、⇒庸、韓櫃卅四合、〈塗漆著鏁五合、白木廿九合、〉自余輸米、⇒中男作物、紙、金漆、胡麻油、荏油、煮塩年魚鮨、年魚、鯉、鮒鮨、

⇒飛騨国〈行程上十四日、下七日、〉⇒調、不輸、但浮浪人輸商布、⇒庸、輸商布、

⇒信濃国〈行程上廿一日、下十日、〉⇒調、紺布六十端、縹布卅端、緋革五張、自余輸布、但浮浪人調庸輸商布、⇒庸、輸布、⇒中男作物、紙、紅花、麻子、芥子、猪膏、脯、雉腊、鮭楚割、氷頭、背膓、鮭子、

⇒上野国〈行程上廿九日、下十四日、〉⇒調、緋帛五十疋、紺帛五十疋、黄帛八十疋、橡帛十三疋、絁三百十疋、紺布五十端、縹布十五端、黄布卅端、榛布卅五端、緋革十五張、自余輸布、⇒庸、輸布、⇒中男作物、麻一百五斤、「細町」席、漆、紙、紅花

⇒下野国〈行程上卅四日、下十七日、〉⇒調、緋帛五十疋、紺帛六十疋、黄帛五十疋、橡帛廿五疋、絁二百疋、紺布八十端、縹布十五端、榛布十端、自余輸布、⇒庸、輸布、⇒中男作物、麻一百五斤、紙、紅花、麻子、芥子、

⇒陸奥国〈行程上五十日、下廿五日、〉⇒調、広布廿三端、自余輸狭布、米、穀、⇒庸、広布十端、自余輸狭布、米、

⇒出羽国〈行程上卌七日、下廿四日、〉海路五十二日⇒調、庸、輸狭布、米、穀、


<資料8>

『延喜式』

巻24/主計上/10/北陸道

⇒若狭国〈行程上三日、下二日、〉⇒調、絹薄鰒、烏賊、熬海鼠、雑腊、鰒甘鮨、雑鮨、貽貝保夜交鮨、甲蠃、凝菜、塩、⇒庸、輸米、⇒中男作物、紙、蜀椒子、海藻、鯛楚割、雑鮨、雑腊、

⇒越前国〈行程上七日、下四日、〉海路六日⇒調、両面十疋、九点羅二疋、一窠綾三疋、二窠綾五疋、白絹十疋、帛一百九十疋、緋帛廿疋、橡帛廿五疋、緑帛、黄帛各廿疋、糸一百絇、〈夏調、〉自余輸絹、⇒庸、韓櫃廿一合、〈塗漆著鏁五合、白木十六合、〉自余輸綿、米、⇒中男作物、紙、熟麻、麻、紅花、茜、黄蘗皮、黒葛、漆、胡麻油、荏油、呉桃子、并油、山薑、海藻、雑魚腊、

⇒加賀国〈行程上十二日、下六日、〉海路八日⇒調、小鸚鵡綾二疋、薔薇綾四疋、緋帛十疋、黄帛廿疋、橡帛二疋三丈、帛八十疋、白絹十疋、自余輸絹、⇒庸、白木韓櫃八合、自余輸綿、米、⇒中男作物、紙、茜、紅花、熟麻、呉桃子、荏油、海藻、雑魚腊、

⇒能登国〈行程上十八日、下九日、〉海路廿七日⇒調、一窠綾二疋、呉服綾一疋、白絹十疋、熬海鼠三百卌五斤、海鼠腸六十二斤八両、自余輸絹、⇒庸、白木韓櫃十七合、自余輸綿、⇒中男作物、席、韓薦、折薦、菅薦、漆、胡麻油、雑魚腊、鯖、

⇒越中国〈行程上十七日、下九日、〉海路廿七日⇒調、白畳綿二百帖、自余輸白細屯綿、〈浮浪人別輸商布二段、〉⇒庸、韓櫃卌六合、〈塗漆著鏁五合、白木卌一合、〉自余輸綿〈韓櫃便盛畳綿及白綿、其櫃底各敷布一段、折庸綿充布価、段別二屯、〉⇒中男作物、紙、紅花、茜、漆、胡麻油、鮭楚割、鮭鮨、鮭氷頭、鮭背腸、鮭子、雑腊、

⇒越後国〈行程上卅四日、下十七日、〉海路卅六日⇒調、白絹十疋、絹、布、鮭、⇒庸、白木韓櫃十合、自余輸狭布、鮭、⇒中男作物、黄蘗三百斤、布、紙、漆、鮭内子、并子、氷頭、背腸、

佐渡国〈行程上卅四日、下十七日、〉海路卌九日⇒調、庸、並輸布、⇒中男作物、布、鰒、

資料10>

『延喜式』

巻24/主計上/13/南海道

⇒紀伊国〈行程上四日、下二日、〉海路六日⇒調、両面五疋、鼠跡羅二疋、一窠綾四疋、二窠綾五疋、薔薇綾三疋、白綾廿疋、纁帛卅疋、緑帛十疋、緋糸卌五絇、縹糸、緑糸各廿絇、橡糸十絇、皀糸五絇、自余輸絹、糸、綿、塩、鮨、鰒、堅魚、久恵腊、滑海藻、但浮浪人調庸輸銭、⇒庸、白木韓櫃五合、自余輸綿、米、⇒中男作物、黄蘗三百斤、亀甲十七枚、絹、綿、紅花、胡麻油、鹿脯、鹿鮨、猪鮨、堅魚、押年魚、煮塩年魚、鯛楚割、大鰯、海藻、滑海藻、

⇒淡路国〈行程上四日、下二日、〉海路六日⇒調、完一千斤、雑魚一千三百斤、自余輸塩、⇒庸、輸米、⇒中男作物、雑鮨、


⇒阿波国〈行程上九日、下五日、〉海路十一日⇒調、両面五疋、四点羅二疋、一窠綾九疋、二窠綾五疋、七窠綾、薔薇綾各四疋、白絹卌疋、緋糸五十五絇、緑糸、縹糸各廿絇、皀糸五絇、練糸二百五十絇、糸一千五百絇、〈夏調〉御取鰒二百斤、細割鰒三百卅三斤、横串鰒卅九斤、堅魚五百卅五斤八両、自余輸絹、糸、⇒庸、白木韓櫃十二合、自余輸米、⇒中男作物、紙、黄蘗三百斤、亀甲十三枚、苫、麻子、閉弥油、槾椒油、胡麻油、短鰒、猪脯、久恵■【月+肅】、鰒腸漬、鮨鰒、鮨年魚、煮塩年魚、雑魚鮨、海藻、鹿角菜、凝海菜、

⇒讃岐国〈行程上十二日、下六日、〉海路十二日⇒調、両面五疋、二窠綾十二疋、七窠綾、小鸚鵡綾各八疋、薔薇綾四疋、三窠綾五疋、白絹十疋、緋帛、縹帛各卅疋、陶瓫十二口、水瓫十二口、瓫八口、壷十二合、大瓶【瓦+并】六合、有柄大瓶【瓦+并】十二口、有柄中瓶【瓦+并】八十五口、有柄小瓶【瓦+并】卅口、鉢六十口、埦卌合、麻笥盤五十口、大盤十二口、大高盤十二口、椀下盤卌口、椀三百卌口、韲坏一百口、大筥坏三百廿口、小筥坏二千口、自余輸絹、塩、〈阿野郡輸熬塩、〉⇒庸、白木韓櫃廿合、自余輸米、⇒中男作物、黄蘗百五十斤、紙、胡麻油、乾鮹、鯛楚割、大鰯、鮨、鯖、海藻、

⇒伊予国〈行程上十六日、下八日、〉海路十四日⇒調、両面五疋、九点羅二疋、二窠綾、三窠綾各六疋、小鸚鵡綾二疋、七窠綾八疋、薔薇綾四疋、「緋四疋」緋帛卌五疋、縹帛十疋、皀帛五疋、白絹十疋、長鰒卅六斤、短鰒三百卅斤、自余輸帛、絹、塩、⇒庸、白木韓櫃廿八合、自余輸米、⇒中男作物、黄蘗百五十斤、紙、胡麻油、砥、短鰒、鮨鰒、煮塩年魚、貽貝鮨、鯖、海藻根、海藻、雑海菜、

⇒土佐国〈行程上卅五日、下十八日、〉海路廿五日⇒調、緋帛卅疋、縹帛十五疋、堅魚八百五十五斤、自余輸絹、⇒庸、白木韓櫃十四合、自余輸綿、米、⇒中男作物、亀甲十枚、紙、胡麻油、堅魚、雑魚■【月+肅】、煮塩年魚、鯖



<資料11>
『延喜式』
巻24/主計上/14/西海道

⇒太宰府〈行程上廿七日、下十四日、〉海路卅日

⇒筑前国〈去府行程一日〉⇒調、糸卅九絇、貲布卅五端、綿紬五疋、席三百六十三枚、大甕九口、小甕百九十五口、瓫一百九十五口、麻笥盤五十六口、水椀三百廿口、海石榴油一斛四斗六升四合、御取鰒二百六十斤、羽割鰒六斤、葛貫鰒百八斤、蔭鰒一百卌五斤、鞭鰒廿四斤、腐耳鰒一百八十二斤、醤鮒一百廿八斤、鮨鮒二百八斤、海藻三百六十八斤二両、自余輸絹、布、鍬、鉄、短鰒、薄鰒、鮨鰒、火焼鰒塩、⇒庸、熬海鼠八百廿八斤、塩三石九斗七升五合、自余輸綿、布、鉄、米、塩、薄鰒、火焼鰒、雑魚腊、⇒中男作物、木綿、穀皮、麻、席、防壁、蒲薦、韓薦、苫、簀、漆、胡麻油、海石榴油、荏油、鹿脯、鹿鮨、押年魚、烏賊、鯛腊、雑魚楚割、腐耳鰒、鮨鰒、腸漬鰒、鮨鮒、醤鮒、塩漬年魚、海藻、

⇒筑後国〈行程一日〉⇒調、綿紬十八疋、貲布卅二端、自余輸絹、糸、綿、布、⇒庸、輸綿、米、⇒中男作物、穀皮、席、防壁、苫、薦、蒲薦、簀、漆、胡麻油、海石榴油、荏油、槾椒油、醤鮒、雑魚楚割、雑腊、押年魚、煮塩年魚、鮨年魚、漬塩年魚、鮨鮒、

⇒肥前国〈行程上一日半、下一日、〉⇒調、綿紬十八疋、貲布廿六端、御取鰒三百六十四斤、短鰒五百卅四斤、長鰒廿四斤、羽割鰒廿四斤、熬海鼠三百一斤十四両、塩卌五斛、自余輸絹、糸、綿、席、薄鰒、⇒庸、輸綿、米、薄鰒、⇒中男作物、斐皮、葉薦、苫、防壁、韓薦、蒲薦、折薦、簀、閉弥油、荏油、鮨鰒、腸漬鰒、

⇒肥後国〈行程上三日、下一日半、〉⇒調、絹二千五百九十三疋、綿紬廿五疋、貲布卅七端、布一百廿端、耽羅鰒卅九斤、熬海鼠二百卅二斤十四両、鯛腊三百卅二斤八両、乾鮹一百六十六斤十三両、雑魚腊四百三斤、自余輸綿、糸、⇒庸、布八十端、自余輸綿、米、⇒中男作物、木綿、麻、熟麻、席、韓薦、蒲薦、防壁、折薦、苫、簀、黒葛、胡麻油、海石榴油、荏油、鹿脯、押年魚、鮫楚割、蛎腊、煮塩年魚、鮨年魚、漬塩年魚、破塩

⇒豊前国〈行程上二日、下一日、〉⇒調、綿紬十七疋、自余輸絹、綿、糸、貲布、烏賊、雑魚楚割、⇒庸、輸綿、米、⇒中男作物、防壁、韓薦、折薦、黒葛、黄蘗皮、海石榴油、胡麻油、荏油、烏賊、雑魚楚割、鹿鮨、猪鮨、漬塩年魚、鮨年魚、

⇒豊後国〈行程上四日、下二日、〉⇒調、糸卌八絇、綿紬十七疋、貲布廿端、御取鰒五十二斤、短鰒七十二斤、蔭鰒卅斤、羽割鰒十二斤、葛貫鰒十二斤、耽羅鰒十八斤、堅魚卅四斤十四両、小町席廿張、自余輸絹、綿、布、薄鰒、⇒庸、輸綿、布、米、薄鰒、⇒中男作物、熟麻、穀皮、黒葛、漆、槾椒油、海石榔油、胡麻油、荏油、鹿脯、押年魚、堅魚、雑魚腊、鹿鮨、鮨年魚、煮塩年魚

⇒日向国〈行程上十二日、下六日、〉⇒調、糸十八絇、自余輸綿、布、薄鰒、堅魚、⇒庸、輸綿、布、薄鰒⇒中男作物、斐紙、麻、熟麻、茜、胡麻子、

⇒大隅国〈行程上十二日、下六日、〉⇒調、綿、布⇒庸、綿、布⇒中男作物、紙、

⇒薩摩国〈行程上十二日、下六日、〉⇒調、塩三斛三斗、自余輸綿、布、⇒庸、綿、紙、席、⇒中男作物、紙、

⇒壱岐島〈海路行程三日〉⇒調、大豆廿三斛、小豆十一斛、小麦廿斛二斗、自余輸海石榴油、薄鰒、

⇒対馬島〈海路行程四日〉⇒調、銀

<資料12>

巻31/宮内省/44/諸国例貢御贄
⇒山城、〈平栗子、氷魚、鱸、〉大和、〈干鼈、榛子、〉河内、〈木蓮子、〉摂津、〈皮蘭、擁釼、〉和泉、〈鯛、鰺、〉伊勢、〈椎子、蛎、礒蛎、〉志摩、〈深海松、〉尾張、〈雉腊、〉遠江、〈甘葛煮、甘子、穉海藻、〉駿河、〈甘葛煎、甘子、〉伊豆、〈甘葛煎、〉甲斐、〈青梨子、〉相摸、〈甘子、橘子、〉近江、〈郁子、氷魚、鮒、鱒、阿米魚、〉信濃、〈梨子、干棗、姫胡桃子、楚割鮭、〉陸奥、〈昆布、縒昆布、〉若狭、〈毛都久、於期、穉海藻、生鮭、〉越前、〈甘葛煎、椎子、穉海藻、山薑、鮭子、氷頭、背腸、〉能登、〈甘葛煮、穉海藻、〉越後、〈甘葛煎、〉丹波、〈甘葛煎、椎子、平栗子、搗栗子、〉丹後、〈甘葛煎、生鮭、〉但馬〈搗栗子、甘葛煎、鮨年魚、生鮭、穉海藻、〉因幡、〈甘葛煎、椎子、甘子、梨子、干棗、穉海藻、〉播磨、〈椎子、搗栗子、〉美作、〈甘葛煎、搗栗子、鮨年魚、〉備前、〈甘葛煎、水母、〉備中、〈甘葛煎、諸成、〉阿波、〈甘葛煎、甘子、〉太宰、〈甘葛煎、木蓮子、〉

⇒右諸国御贄、並依前件、省即検領、各付所司、例貢御贄、直進内裏、其甲斐、相摸、信濃、太宰等返抄、申官行下、〈納贄殿亦准此、〉自余諸国省与返抄、


<資料13>
延喜式
巻32/大膳上/3/鎮魂〈

皇后宮、東宮亦同、〉⇒大直神一座⇒座別東鰒十三両、〈大直神倍、〉烏賊三両一分、〈大直神加三両二分、〉堅魚六両二分、〈大直神加十三両二分、〉鮭一隻、〈大直神倍、〉鯛■【ニクヅキ+肅】二斤五両、腊三斤二両、〈大直神倍、〉海藻十両、〈大直神加十一両、〉塩一合八勺、糯米三升、大豆一合八勺七撮、小豆二合八勺、生栗子三升、搗栗子二升、干柿子一升二合、橘子二蔭、〈已上七種神四座菓餅料、自余不須也、〉酒四座別■【瓦+嬰】一口、〈各受一斗、〉四座別坩一口、〈各受五升、〉大直神一缶、〈受五升、〉木綿二分四銖、麁筥十三合、〈各長一尺四寸、広一尺二寸、深三寸、〉食薦五枚、〈居神筥料、〉輿篭二脚、〈納筥料、〉置簀二枚、檞二俵、
⇒右職司料理与神祇官供之、⇒雑給料⇒参議已上⇒人別糯米一升四合、大豆一合八勺七撮、小豆二合八勺、韲酒一合、酢四勺、醤三合、滓醤二合九勺、東鰒一両二分、隠岐鰒五両、堅魚二両一分二銖、烏賊二両、熬海鼠三両二分、与理刀魚五両二分、鮭二分隻之一、雑魚楚割三両、堅魚煎二両二分、鮨二斤四両、雑鮨十一両、紫菜、海松各三分、海藻二両、漬菜二合、漬蒜房、蒜英、韮搗各二合、生栗子一升四合、搗栗子六合、干柿子三合、橘子卅三顆、木綿二分四銖、
⇒五位已上卅人⇒人別糯米七合五勺、大豆七勺、小豆一合五勺韲酒三勺、酢一合、醤二合、塩二合九勺、東鰒一両二分、隠岐鰒四両二分、堅魚二両一分二銖、烏賊二両、熬海鼠三両二分、与理刀魚五両、鮭二分隻之一、雑魚楚割三両、堅魚煎汁一両一分、鮨二斤四両、腊十両、紫菜、海松各三分、海藻二両、漬菜二合、漬蒜房、蒜英、韮搗各二合、滓醤二合、生栗子五合、搗栗子二合五勺、干柿子一合五勺、橘子十五顆、木綿二分四銖、

⇒六位已下二百六十人⇒人別糯米六合七勺、大豆四勺七撮、小豆六勺、醤五勺、塩一合七勺、東鰒二両、堅魚二両一分二銖、鮨二両、鯖三両二分、海藻二両、漬菜二合、生栗子三合、橘子五顆、麁筥十五合、〈膳筥九合、菓餅筥四合、納肴塩筥二合、各長一尺四寸、広一尺二寸、深三寸、〉陶高盤、大盤各十口、〈参議已上盛菓子料、〉檞三俵、食篭二百六十合、〈各長一尺二寸、広八寸、深二寸、〉箸竹二百六十株、筥坏二百卅口、〈参議已上別八口、五位已上別五口、〉⇒右依前件、其五位已上食竝盛筥、菓子雑肴盛以干柏、結以木綿、以下食用篭、〈其篭山城国所進、

<資料13>
『延喜式』
巻32/大膳上/3/新甞祭

⇒輿篭二脚、置簀二枚、〈竝供神料、〉

⇒小斎給食総三百卅四人、〈五位已上廿人、六位已下二百五十五人、命婦十人、女孺、采女卌四人、御巫五人、〉五位已上一人、醤、酢、塩各一合、東鰒七両、堅魚一両、烏賊十二両、熬海鼠、腊各五両、鮨八両、海藻十二両、漬蒜房、蒜英各二合、漬菜一合、韮搗二合、

⇒六位已下一人、醤五勺、塩五勺、東鰒七両、熬海鼠、腊各五両、海藻四両、鮨六両、韮搗五勺、漬菜一合、⇒右依前件、其男辰日旦、女卯日夕、辰日旦給之、⇒同小斎解斎給食総二百廿七人、〈五位已上卌人、六位已下一百八十七人、〉五位已上一人、醤五勺、塩二合二勺、東鰒二両三分、隠岐鰒二両、烏賊十二両、熬海鼠二両、雑魚楚割二両二分、紫菜、海松各三分、海藻十一両、漬蒜房、蒜英各一合、韮搗五勺、漬菜二合、

⇒六位已下一人、醤五勺、塩一合二勺、大鯖三両三分、東鰒二両三分、海藻十一両、⇒右依前件、辰日夕於省家給之、

⇒同会皇后宮小斎人卌二人、〈命婦并女孺廿人、駕輿丁已上十六人、外記已下主水官人已上六人、〉五位一人、醤五勺、塩一合、東鰒七両、烏賊十二両、熬海鼠五両、腊五両、海藻四両、漬蒜房并蒜花、韮搗各二合、

⇒六位已下一人、醤、塩各五勺、東鮑六両、熬海鼠四両、鮨六両、鯖三両二分、海藻四両、⇒同宮神態直相給食卌七人、〈后宮亮一人、進已下諸衛府舎人已上卌六人、〉

⇒五位一人、醤五勺、塩一合二勺、東鮑二両二分、熬海鼠四両、烏賊一斤八両、隠岐鮑四両、雑魚楚割五両、海藻十一両、

⇒六位已下一人、醤五勺、塩一合二勺、東鮑二両三分、鯖三両二分、海藻十一両、

⇒宴会雑給
⇒親王以下三位已上并四位参議⇒人別餅料粳米、糯米各八合、糯糒三合、糖二合六勺、小麦四合、大豆二合、小豆二合、胡麻子二合、油一合、韲酒、酢各四勺、醤二合、塩四合、豉一勺、東鰒二両、隠岐鰒二両一分、堅魚一両二分、烏賊一両一分、熬海鼠、繩貫鰒各二両二分、押年魚四両、与理刀魚五両、鮭二分隻之一、雑魚■【ニクヅキ+肅】、楚割各五両一分、雑腊、鮨各二斤、堅魚煎二勺、鮮物、〈充直、〉紫菜二分、海藻二両、生栗子一升、搗栗子、椎子各四合、橘子十顆、

⇒四位五位并命婦⇒人別餅料粳米、糯米各四合、糯糒一合、糖一合五勺、小麦二合、大豆、小豆各一合、胡麻子一合、油一合、韲酒、酢各四勺、醤一合、塩二合、豉一勺、東鰒、隠岐鰒、堅魚、烏賊、熬海鼠各一両、繩貫鰒一両〓、押年魚二両、与理刀魚二両二分、雑魚■【ニクヅキ+肅】、楚割各三両一分、雑魚鮨各四両、紫菜一分、海藻二両、鮭六分隻之一、腊一斤、生栗子五合、搗栗子、椎子各二合、橘子五顆、⇒大歌、立歌⇒人別塩二勺、東鰒一両、大鯖一隻、雑鮨四両、海藻二両、〈正月七日、諸司主典已上食法准此、〉⇒国栖、笛工⇒人別塩二合、雑鮨四両、鮭六分隻之一、海藻二両、明櫃八合、叩盆五口、麻笥盤三口、由加、洗盤各四口、陶高盤、大盤各十口、〈盛小斎三位已上菓子料、〉絹篩六口、〈別四尺、〉折櫃五十合、〈命婦料、但廿合敷布別二尺、〉食篭一百八十四合、箸竹二百卅株、〈已上雑物通用、〉料理所燈油四升、⇒右新甞会宴食料依前件、其雑器親王已下三位已上朱漆、四位已下五位已上烏漆、并土器、


<資料14>
『延喜式』
巻32/大膳上/6/賀茂神祭斎院陪従等人給食料

⇒東鰒、堅魚、隠岐鰒、煮堅魚各五斤四両、雑平魚、雑魚楚割各七斤十四両、鯖百十三隻、海藻十六斤二両、塩八升五合九勺、醤四升二合、酢、韲酒各一升、滓醤三升、醤滓一升五合、生栗子一斗六升八合、搗栗子八升四合、干柿子十連半、芋子八升四合、笋子廿一把、折櫃卌二合、大笥廿五合、覆敷折櫃廿一合料調布一端二丈一尺、薪五荷、炭五斗、青柏六俵、鮮物菓子、〈直布〈五端、〉干柏二俵、平坏二百五十二口、窪坏、韲坏各八十四口、食薦卌枚、筋竹一圍、炬油二升、白米三斗、〈膳部等食料、〉夫十五人、〈京職所進、〉黒米一斗八升、〈夫食料、〉
⇒同祭斎院司別当已下四人食料⇒東鰒、堅魚、隠岐鰒、煮堅魚、平魚楚割各十二両、鮨、腊各四斤、塩六合、韲酒、酢各六合、生栗子四升、笋子八把、覆瓫柏廿把、鮮物菓子、〈直布五端、〉食薦四枚、醤六合、片盤廿四口、窪坏十六口、韲坏十六口、覆敷案四脚料曝布一端二尺、青柏一荷、薪一荷、炭二斗、夫四人、〈京職所進、〉黒米四升八合、塩四勺八撮、醤滓四合、〈竝夫食料、〉

<資料15>
『延喜式』
巻32/大膳上/9/釈奠祭料
⇒石塩十顆、乾魚二升、鹿脯卅斤、鹿醢一升、魚醯一升、兎醯一升、豚■【月+白】一升、鹿五蔵一升、脾折葅一升、羊脯十三斤八両、〈代用鹿脯、〉糯米四升、大豆、胡麻子、乾棗子各二升、黍子四升、栗黄一斗一升、榛人、■人、芡人、韮葅、蔓菁葅、芹葅、笋葅各二升、葵葅九升、塩一升五合、醤三升、三牲完各一頭、鹿一斗五升、〈大羮料、〉鹿一斗、
〈醢料、〉⇒同祭別供料⇒東鰒十斤、薄鰒五斤、隠岐鰒十八斤、串貫羽割、阿波鰒、押鮎、熬海鼠、脯各六斤、筑紫鰒二斤、蔭鰒、烏賊各四斤、火干鮎十八斤、堅魚十六斤、煮堅魚八斤、雑魚楚割卌八斤、腊六十斤、海藻卅六斤、鮭廿隻、紫菜六斤、木綿二斤八両、
⇒同祭雑給料⇒鰒、堅魚、〈享官五位二人、六位已下九十八人、々別二両、〉煮堅魚、烏賊、〈五位二人別二両、〉雑鮨、〈享官百人別二合、学生三百五十人別四合、〉海藻、〈百人別二両、〉醤、〈二人別一合、九十八人別五勺、〉酢、〈二人別二勺、九十八人別一勺、〉塩、〈二人別四勺、九十八人別二勺、学生三百五十人別一勺五撮、〉漬蒜房、蒜英、韮搗、〈五位已下官人已上卅人別一合五勺、〉漬蜀椒子、〈人別一勺、〉漬菜、〈始日享官五位已下一百人別二合、朝夕料、畢日学生三百五十人別一合、〉⇒窪坏、盤各九十口、匏十五両、箸竹百廿株、⇒右春料依前件、秋亦准此、

<資料16>
貢進される海産物の種類は、例えば三河国の場合を例にとり上げるとすれば、

 月                   品名 
正月              須須伎楚割 篠島(1点) 赤魚 貢進地 篠島(1点)
 二月             佐米楚割 析嶋(1点) 毛都楚割 析嶋(2点) 
三月             佐米楚割 篠島(2点) 宇波賀楚割 篠島(1点) 析嶋(2点) 赤魚楚割 篠島(1点) 
四月            佐米楚割 析嶋(3点) 黒鯛 比莫嶋(大贄1点) 
五月            佐米楚割 篠島(4点)
六月           佐米楚割 篠島(1点) 析嶋(4点) 
七月            佐米楚割 篠嶋(4点) 析嶋(1点) 不明(3点) 鯛楚割 析嶋(1点)
 閏七月         鯛楚割 篠島(1点)
 八月          佐米楚割 析嶋(5点) 鯛楚割 析嶋(1点) 

2026年2月4日水曜日

千葉県市原市の荒久遺跡 から「蘇」と書かれた墨書土器が出土した。荒久遺跡は 上総国国分僧寺跡に隣接した遺跡であり、国分僧寺の寺奴や工人 などが居住した集落であった。

 上総国国分僧寺 跡からは、「油菜所」と書かれた墨書土器が発見された。以上の 墨書土器から上総国国分寺で蘇や油を用いた法会が営まれていた と考えられている

墨書土器に書かれる文字は、大きく次の 5つの層 に分類できえる。

1.  機能表示(用途・内容)

土器の中身・用途を示す最も基本的な層。

穀物:米・稲・粟・麦・大豆・小豆

調味料:塩・酢・油

供御関連:御飯・御酒・御油

作業用途:灰・炭・漆・薬

儀礼用途:供・祭・斎

特徴

官衙・寺院・荘園いずれにも普遍的

物流・供御体制の可視化に直結


所属表示(組織・院家・役所)

組織の内部構造を示す層。国分寺や官衙で特に重要。

国分寺系

「金光」「講院」「四院」「薗」「食堂」「庫裏」

「僧房」「尼房」「薬師」「経蔵」など機能別院家名

官衙系

「正倉」「大倉」「厨家」「大炊」「主計」「主税」

「郡」「評」「里」など地方行政単位

特徴

組織の階層構造を復元できる

荒久遺跡のような国分寺周辺集落では特に豊富


人名・職名(人的資源の可視化)

物流・作業・供御に関わった人物を示す層。

人名

「太郎」「大伴」「佐伯」「物部」など氏名・個人名

「□□人」「□□部」など部民系の表記

職名

「造」「作」「炊」「典」「使」「主」

「寺司」「大工」「鍛冶」「漆工」など専門職

特徴

供御・造営・運営の人的ネットワークが見える

国府・国分寺・郡家の連携を読み解く鍵


地名(行政地理・物流ルート)

地名は制度史・地名史の両面で重要。

行政単位

「上総」「下総」「常陸」「武蔵」など国名

「望陀」「市原」「海上」「長柄」など郡名

「郷」「里」「村」など末端単位

地理的指示

「東」「西」「南」「北」

「上」「下」「前」「後」

特徴

物流ルート・供御経路の復元に直結

国府・国分寺・惣社の三点ネットワーク分析に有効


数量・度量衡(制度的表記)

律令制の実務を反映する層。

数量:一・二・三・四・五・六・七・八・九・十

単位:升・斗・斛・斤・合

記号:〇・〼・点画による数量表示

特徴

供御量・課税量・作業量の把握に不可欠

「六斤=3.6kg」など現代換算も可能

古代木材の数え方

建築材の助数詞は、現代と古代とは大きく異なっていた

 「根」もしくは「枝」ーー建物の柱や長押など

「枚」ーー板材

<平川南「角材塁書銘について」『払田柵跡調事務所年報』1979年 参照のこと>

魚「鱸=スズキ」考

鱸=スズキ=sea bass

古代中国では「鱸膾」。この語は故郷・郷愁・象徴する。

張翰が「鱸の膾を思うて帰る」エピソードは、

『晋書・文苑・張翰』「因見秋風起,乃思呉中菰菜、蓴羹、鱸魚膾,曰:『人生貴得適志,何能羈宦數千里以要名爵乎』遂命駕而歸。」)。

である。古代日本人も同様であっただろうか、

 さて、スズキ。

資料①「・黒多比二・須々吉一○尓閇一」

資料②「□□〔月料〕御須須岐楚割六斤」

資料③『出雲風土記』嶋根郡条

「○凡、南入海所在雑物、入鹿・和爾・鯔・須受枳・近志呂・鎮仁・白魚・海鼠・鰝鰕・海 松等之類、至多、不可尽名。」

この3例㋨うちで木簡の2資料から判明するのは、「ス(須)ス(須)+Ki(甲類)」であり、連音する「Su+須」の「須」が有声音なのか無清音なのか区別がつかない。

一方、『出雲風土記』の用例に見ると、(須=ス)+受+(枳=キ)」であり、この「受」は有声音「Du」であると判明していることから類推して、「SuDuKi」が古代音に最も近いと解釈される。『万葉集』に「須受吉」(3607番歌)と表記する例があるので、「SuDu+吉(キ)」であったと知る。

 さて、この鱸はどのように料理されたのだろうか。

 古代における水産物調理法は、すでに周知のとおり「腊」、「鮓」、「鮨」、「春鮓」、 「楚割」、「醤」、「干鯛」、「煮」などであった。


ここで強調したいのは、 「典薬寮勘申」には、天平9年(737)に流行した 全国的な疫病(感染症)の治療法が説明されている。その治療を実施するために、食事制限が設定され、、その一つが「生の魚食の禁止」であった。

典薬寮勘申  疱瘡治方事

 傷寒後禁食
   勿飲水、損心胞掌灸不能臥
   大飲食、病後致死
   又勿食肥魚膩魚膾、生魚類、鯉鮪蝦蛆鯖鯵年魚鱸、令泄痢不復救

傷寒後禁食

1、水を飲んではならない
2、食べ過ぎ、飲み過ぎは、死ぬ危険もある。
3、脂肪分の多い魚の膾や、鯉、鮪、蝦・カ、鯖、鯵・年魚・などの生魚を食べてはならない。下痢をする。>


<資料①>

詳細

URLhttps://mokkanko.nabunken.go.jp/ja/6AJBQI29000104
木簡番号1257
本文・黒多比二・須々吉一○尓閇一
寸法(mm)135
18
厚さ4
型式番号032
出典藤原宮3-1257(木研3-18頁-(26)・飛6-17上(185))
文字説明 
形状上切断、下削り、左割りのままヵ、右一部削り他は割れ。
樹種ヒノキ属△
木取り板目
遺跡名藤原宮跡東方官衙北地区
Fujiwara Palace Site (Eastern Government Office, Northern Sector)
所在地奈良県橿原市高殿町
調査主体奈良国立文化財研究所飛鳥藤原宮跡発掘調査部
Department of Asuka and Fujiwara Palace Sites Investigations, Nara National Research Institute for Cultural Properties
発掘次数藤原宮第29次
遺構番号SD170
地区名6AJBQI29
内容分類付札
国郡郷里 
人名 
和暦 
西暦 
遺構の年代観694-710
木簡説明上端切断、下端削り、左辺割りのままか、右辺の一部は削り、他は割れ。「黒多比」は黒鯛(クロダイ)、「須吉」は鱸(スズキ)、「尓閇」は海魚の鮸(ニベ)をさし、三種の魚の名を記した付札。
DOIhttp://doi.org/10.24484/mokkanko.6AJBQI29000104

■研究文献情報

<資料②>

■詳細

URLhttps://mokkanko.nabunken.go.jp/ja/6AABUS48000288
木簡番号394
本文←□□〔月料〕御須須岐楚割六斤
寸法(mm)(126)
(10)
厚さ2
型式番号039
出典平城宮1-394(城1-6下(63))
文字説明 
形状上欠、右欠。
樹種 
木取り 
遺跡名平城宮内裏北方官衙地区
Heijō Palace (Royal Residence, Northern Government Office Sector)
所在地奈良県奈良市佐紀町
調査主体奈良国立文化財研究所
Nara National Research Institute for Cultural Properties
発掘次数13
遺構番号SK820
地区名6AABUS48
内容分類荷札
国郡郷里 
人名 
和暦 
西暦 
遺構の年代観746-748
木簡説明「須須岐」は鱸=スズキ(『和名抄』)。
DOIhttp://doi.org/10.24484/mokkanko.6AABUS48000288

■研究文献情報

当該木簡を取り上げている研究文献一覧を表示します。


<資料③>

『古今料理集』(刊行年不明)【229-265】での格付け

上魚中魚下魚
鯛、鱒(ます)、あんこう、白魚、鱸(すずき)、鮭、鰆(さわら)、鰈(かれい)、鮎(あゆ)、鱈(たら)、鯉、鮒(ふな)、鮃(ひらめ)、伊勢海老、牡蠣(かき)、鮑(あわび)、さざえ、海鼠(なまこ)蛸(たこ)、烏賊(いか)、鯔(ぼら)、赤魚、あかえい、鰹(かつお)、ほうぼう、沙魚(はぜ)、鰻、どじょう、めばる、浅蜊(あさり)、蛤(はまぐり)、蜆(しじみ)鰯(いわし)、鰊(にしん)、蟹、鮪、鯖(さば)、河豚(ふぐ)、鯨(くじら)、いしもち、鰤(ぶり)、鯵(あじ)、このしろ



和紙と韓紙との違い

 小林 良生によると、 韓国の手漉き紙, 韓紙(한지)と和紙との本質的な違いは、韓紙が縦長の簀桁 の 前方の中心を紐で吊るし,はじめは前方か紙料を 組み込むが、後は左右に揺らして紙料は簣桁から流 す方式であるのに対して、和紙の方式は大きく異なるという。

小林良生 「韓国の 製紙の 今昔」,ALPIIA , 第5 巻9号 (1991),ユニ 出版,2−7頁;同 第5巻 10号 (lggl),2−11頁.

韓紙の製造方法に関しては、下記のURLを参照のこと

韓紙の製造過程 | 한지산업지원센터 일문 홈페이지에 오신것을 환영합니다.

ところで朴 英璇氏の論文「朝鮮総督府による改良韓紙と和紙製造法の普及 」を一覧した。