劉在建の『里郷見聞録』は中人の人々の伝記を集めたもの。
したがって、これに掲載されたからとして、決して誉絵ではなく、むしろカミングアウトである。画師李潤民などのエピソードを紹介する。
劉在建の『里郷見聞録』は中人の人々の伝記を集めたもの。
したがって、これに掲載されたからとして、決して誉絵ではなく、むしろカミングアウトである。画師李潤民などのエピソードを紹介する。
万葉集巻14、3351番歌は、次の通り、
筑波祢尓 由伎可母布良留 伊奈乎可母 加奈思吉兒呂我 尓努保佐流可母
筑波嶺に雪かも降らる否をかも愛しき児ろが布(にの)乾さるかも
[左注]右二首常陸國歌
本歌の説明をしておきたい。まず「筑波祢」の読みであるが、「TsuKu+Ha+Ne」。濁音「TsuKu+ば」ではない。筑波に関しては、割愛。
次に、歌の「にの(布)」は中央語「ぬの(布)」の東国方言。そして「降らる」にしても、本来「降れり(Fureri)」とあるべきだが、東国では「Furaru」となっている。
Fur+ia+ri⇒(ia⇒r)⇒Fureri
となるべき音の変化が「ia⇒r」ではなく、「ia⇒a」となり、狭母音の「i」脱落となっている。
さて、本歌を理解する上に、新井清氏の「古代詩歌に現れた精錬と漂白」(『奈良大学文化財学報』第2号、1-7頁、1983年)は必読論文である。
新井氏の論文に教わったことであるが、
まずは、苧麻栽培は南魚沼市HPを参考としてよいだろう。
そして、『万葉集』3351番歌の「雪かも降らる否をかも愛しき児ろが布(にの)乾さるかも」に関する箇所は、
「国指定重要無形文化財・ユネスコ無形文化遺産である南魚沼市の「越後上布」に関する情報を念頭に置くとよいだろう。
つまり、新井氏が指摘するように、「苧麻の布の雪晒し」の情景を思い浮かべて、歌を理解したい。
+++++++++++++++
<参考情報>
朝のあかあかと昇て、玉屑平上に列たる水晶白布に紅英したる景色、ものにたとへがたし。
かかる光景は、雪にまれなる暖国の風雅人に見せたくぞおもはるる。
【『北越雪譜』 巻之中 縮(ちぢみ)を曬(さら)す】

雪ざらしは、国の重要無形文化財「小千谷縮・越後上布」の指定要件の一つで、越後上布を製作する上で欠かせない重要な工程です。
冬の間に織り上げられた越後上布は、仕上げの工程にまわされます。
仕上げの工程では、製作過程でついてしまった汚れやシミ、糸を扱いやすくするためにつけた糊など落としながら、布を柔らかくし、布目を詰まらせる「足ぶみ」という工程が行われます。
その後、さらに白くする製品はよく晴れた日中、まっさらで平らな雪の上に広げます。この工程のことを「雪ざらし」といいます。雪ざらしは、太陽の熱によって雪が溶けて水蒸気になるときに、殺菌・漂白作用のある「オゾン」が発生し、これが布目をとおるときに化学反応が起きて繊維が漂白されるという効果を利用したもので、汚れやシミなどを落とし漂白し、柄をより鮮明に浮き立たせるために行われます。色や柄にもよりますが、1反の布を雪ざらしする期間は3日~10日程度です。
この雪ざらしは3月ころに行われる工程のため、古くから南魚沼地域のの春の風物詩とされてきました。

製品として人の手に渡った越後上布が、再びこの地に戻ってくることがあります。長年着用してしみついた汚れを、雪ざらしできれいにするためです。
これを、昔のひとびとは愛情をこめて「越後上布の里帰り」と呼びました。
長年着てしみついた汗ジミや、うっかり付けてしまったしょうゆジミも、雪ざらしをすることで不思議なくらいきれいに落ちます。
雪ざらしは、絹織物にはできない、麻織物ならではの天然のお洗濯なのです。
*****************
なお、焼畑は「苧麻生産のインフラ」である。焼畑文化圏を背景にして、万葉集3351番歌理解が求められることに注目したい。
「 少しのことにも、
かように、思い知らされたのが、三木六男「奈良時代における絹生産の動向」『日本シルク学会』第18号、 83-90、2010年をはじめとする一連の論文。やはり織物専門家の論文にご教示を仰ぐことなくして学問は進歩しない。
{奈良時代(八世紀)の絹生産の実態を知るた め、各地で生産,貢納された絹を調べた. 絹生産地は天平宝字年代中頃には関東から四 国・九州に分布しその数が40国を超えた. 生産された絹の主な品目は絁(あしぎぬ), 糸及び綿(真綿)の3品目で、その他の品目が ごく少なかった. 絹品目の中で単独生産が最も多いのは絁の 15 国(58%)で、3品目全部の生産地が越前,因 幡及び但馬の3国であった. 年間の絹の多量貢納は越中(綿),因幡(絁,糸, 綿),石見(綿)であった. 絹品目別の年間の絹の多量貢納は絁が参河, 糸が因幡,綿が越中であった. 桑の栽培は越中国射水郡の東大寺荘園の桑田 6 段270歩が唯一の桑園であった. 養蚕規模は越前国江沼郡の課口10人と12人 の集落の庸綿量40kgと30kgから収繭量80 kg と90 kg を算定した. 」(同上論文、89頁
平城京内裏北方官衙地区から出土した木簡に、
「□□〔月料〕御贄須須岐楚割六斤」
がある。この木簡は、「御贄+須須岐+楚割+六斤」と解析できる。「月料」と「贄」に関しては別途論じる。
「須須岐」は「SuZuKi(キの甲類)であり、「六斤」は「6斤」<1斤は16両、今の670グラム。奈良文化財研究所調査>である。(4)重さを量る - なぶんけんブログ
論を待たずに、「須須岐」は「すずき(鱸) Lateolabrax japonicus (Cuvier, 1828)」。
さて問題は、「楚割」。
この「楚割」に意味も読みも付されていないが、
『和名抄』 巻16(魚部)に、
「魚條、遊仙窟云東海鰡條、魚條産須波夜利、本朝式云楚割」
とあるように、「須波夜利 SuFaYaRi」が「楚割」だと説明する。その形状は「魚条」だという。
楚割は「スワエヤリ」の意で、楚は若い小枝を指す語であり、魚肉を楚の様に、 細長く割いて干した加工品である。
日本の中で、出雲地方に鱸のスモーク品がある。これに類するか?
<資料1>
延喜式巻32「味物」表の「楚割」
• 鯛楚割
• 鮫楚割
• 鮭楚割
• 鱸楚割
• 雑魚楚割
<資料2>
■詳細
| URL | https://mokkanko.nabunken.go.jp/ja/6AABUS48000288 | |
|---|---|---|
| 木簡番号 | 394 | |
| 本文 | ←□□〔月料〕御贄須須岐楚割六斤 | |
| 寸法(mm) | 縦 | (126) |
| 横 | (10) | |
| 厚さ | 2 | |
| 型式番号 | 039 | |
| 出典 | ◎ | |
| 文字説明 | ||
| 形状 | 上欠、右欠。 | |
| 樹種 | ||
| 木取り | ||
| 遺跡名 | 平城宮内裏北方官衙地区 Heijō Palace (Royal Residence, Northern Government Office Sector) | |
| 所在地 | 奈良県奈良市佐紀町 | |
| 調査主体 | 奈良国立文化財研究所 Nara National Research Institute for Cultural Properties | |
| 発掘次数 | 13 | |
| 遺構番号 | SK820 | |
| 地区名 | 6AABUS48 | |
| 内容分類 | 荷札 | |
| 国郡郷里 | ||
| 人名 | ||
| 和暦 | ||
| 西暦 | ||
| 遺構の年代観 | 746-748 | |
| 木簡説明 | 「須須岐」は鱸=スズキ(『和名抄』)。 | |
| DOI | http://doi.org/10.24484/mokkanko.6AABUS48000288 | |
<資料3>
『延喜式』
巻5神祇5/斎宮/38/月料〈小月物別減卅分之一〉
「稲卅九束一把六分、粟十七束八把、〈並大炊寮、毎月舂供、〉東鰒廿四斤六両、雑鰒、煮堅魚各十一斤四両、烏賊、押年魚各七斤八両、乞魚皮十五斤、鰯魚汁一斗五升、膓漬鰒、貽貝鮨各一斗五升、堅魚廿四斤六両、鯛楚割、鮫楚割各七斤八両、大鯖九十隻、雑魚鮨六斗、芥子、堅魚煎汁各三升、口味直銭、〈其数准時沽価充之、〉紫菜、海松各二斤十三両、海藻、凝海菜各十一斤四両、鹽、搗栗各三斗、生栗六斗、豉六升、醤二斗四升、醤瓜卅顆、味醤一斗二升、糖一斗五升、糯米、大豆、小豆、小麦、黍子、胡麻子、■【クサカンムリ+皇】子各三斗、米二斗一升、酢一斗二升、酒二斛四斗、汁槽一斗五升、油二斗四升、〈供料油六升、灯油一斗八升、〉瓫十口、堝卅口、大埦十合、鋺形二百口、片盤四百口、枚片坏六百口、窪坏三百八十口、酒盞、酒台各十五具、椀七十合、齏坏六十口、布四尺三寸五分、松明三百把、薪五千四百斤、炭廿四石、藁卅圍、紙七十張、〈五十張雑用料、廿張主神所料、〉筆三管、〈二管雑用料、一管主神所料、〉亀甲一枚、竹廿株
<資料4>
『延喜式』
巻5神祇5/斎宮/39/正月三節料
「東鰒、堅魚、隠岐鰒、煮堅魚、鳥腊、烏賊、鯛楚割各三斤、楚割鮭三隻、鮭三隻、薄鰒、熬海鼠各二斤、紫菜、海藻各一斤、塩三升、醤、味醤、酢各一升五合、酒六斗、糯米九升、大豆、小豆、粟、黍各三升、小麦、胡麻、生栗子各六升、糒三升、干柿三連、搗栗子三升、〈已上供料、〉米一石、糯米一石、大豆二斗、小豆三斗、油一斗、雑腊、鮨各三斗、鰒、堅魚各廿斤、酒一石、〈已上官人以下料、〉調布十三段三丈六尺、〈膳部四人、水部、酒部、炊部、殿部各三人、掃部二人、別衫料二丈、褠襅料八尺、女孺三人襅料各四尺、仕丁一人褠襅料八尺、〉
<資料6>
『延喜式』
巻5神祇5/斎宮/84/
凡諸国送納調庸并請受京庫雑物、積貯寮庫、支配雑用、絹絁七百疋、〈伊勢三百疋、尾張長絹廿疋、参河白絹卅疋、遠江絹一百五十疋、駿河絹一百疋、相摸絹五十疋、美濃絹五十疋、〉絲三百絇、〈尾張調二百絇、遠江庸一百絇、〉庸綿一千一百屯、〈相摸、〉布一千段、〈上總細布一百段、常陸調布一百段、相摸五百段、下總三百段、〉庸布八百五十段、〈上野六百五十段、駿河二百段、〉倭文二疋、〈常陸、〉木綿三百斤、〈伊豆二百六十二斤、遠江卅八斤、〉麻四百斤、熟麻一百斤、〈已上下總、〉熊皮八張、〈信濃、〉龜甲十二枚、〈志摩、〉履卅両、紙一千張、〈已上伊勢、〉筆二百廿八管、〈伊勢一百管、尾張一百管、美濃廿八管、〉両面三疋三丈、緋帛七疋三丈、錦一丈七尺六寸、油絁八疋一丈、雑薬五十六種、〈色目在上条、〉白綿六百屯、鍬二百卅五口、鉄五十廷、砥八顆、墨十九廷、〈已上京庫、〉庸米一千六百六十七石五斗、〈伊賀三百卌二石、伊勢四百七十三石二斗、参河五百五十九石三斗、美濃二百九十三石、〉舂米一千三百卅四石八斗、〈伊勢五百卅四石八斗、就中黒米三百九十五石、尾張二百石、参河二百石、美濃四百石、〉糯米十石、小麦十石、大麦一石、粟三石六斗、大豆、小豆各六石、醤大豆十八石、胡麻子一石、■【クサカンムリ+皇】子一石、〈已上伊勢、〉黍子一石、〈参河、〉塩八十石、〈志摩十五石、尾張六十五石、〉胡麻油三石、〈遠江、〉槾椒油四斗四升、〈伊勢、〉東鰒三百斤、〈安房、〉堅魚五百斤、〈志摩二百八十八斤、伊豆二百十二斤、〉煮堅魚一百卌四斤、〈駿河、〉堅魚煎四斗、〈伊豆、〉猪膏三斗、楚割鮭一百廿隻、〈已上信濃、〉煮塩年魚二石、鮨年魚一石、〈伊勢、〉醤鮒三石、〈近江、〉鳥腊十斤、〈尾張、〉鯛楚割九十斤、貼貝鮨一石八斗、鯛枚乾一百斤、〈已上参河、〉雑腊五石、〈志摩二石、尾張二石、遠江一石、〉膓漬鰒七斗、〈相摸、〉雑魚鮨十石、〈伊勢、尾張各五石、〉熬海鼠一百斤、鮨鰒二石、雑鰒三百卌四斤、海藻三百九斤十四両、凝海菜三百卌斤、〈已上志摩、〉芡菜十圍、〈尾張、〉甘葛煎一斗、〈伊勢、〉芥子五斗、〈信濃、〉山薑二斗、〈飛騨、〉陶器六百九十六口、〈美濃、〉贄直稲日別二束、〈伊勢、〉馬秣稲百廿束、〈太神宮司所充、三時祭別卌束、〉蒭四千八百圍、〈半分太神宮司以神郡浪人刈送、半分国司以国内浪人刈送、〉
<資料7>
『延喜式』
24/主計上/4/凡中男一人輸作物、
〈飛騨、陸奥、出羽、壱岐、対馬等国島不輸、〉絹三尺七寸五分、紙卌張、紅花二両、東木綿、苧各一斤、〈備後、安芸木綿八両、〉斐紙麻三斤、穀皮三斤二両、茜、熟麻、葈各二斤、麻、黄蘗皮、黒葛各五斤、鹿脯、猪脯、膓腊、雉腊、短鰒、薄鰒各一斤、火乾年魚、押年魚、煮乾年魚、烏賊、乾鮹、雑魚楚割、許都魚皮、鮐皮、与冶魚刺、久恵■【月+肅】雑魚腊各二斤、楚割鮭二斤八両、内子鮭一隻、鮭二隻、〈小三隻、〉鹿鮨、猪鮨、鮭脊膓各一斤八両、鯖、醤小鰯、阿米魚各六斤、
〈周防国小鰯七斤、〉大鰯鮨十五斤、手綱鮨十二両二分、堅魚一斤八両三分、
〈西海道諸国二斤、〉鮒鮨、鮭鮨、醤鮒各八斤、鰒鮨二斤十両、腐耳鰒、膓漬鰒、鮭子各三斤八両、漬塩年魚、煮塩年魚各七斤、鮨年魚五斤十両、貽貝鮨四斤十両、雑魚鮨九斤十両、鮭氷頭合作一斤十両、煮堅魚、煎汁各十二両二分、貝鮹鮨六斤八両、与理度魚腊二斤、蒜、紫菜各二斤、海松五斤、鹿角菜、大凝菜、海藻各六斤、
〈相摸国一斤十一両、〉小凝菜、雑海菜各八斤、滑海藻十二斤、海藻根四斤、海老一升、漆、金漆各一合五勺、胡麻油七合、麻子、荏、槾椒油各五合、海石榴、呉桃、閇美油各三合、猪膏一升、橡、麻子、呉桃子、生栗子各一斗五升、山薑、芥子各二升、蜀椒子、椎子各一斗、平栗子四升、搗栗子七升、破塩七升五合、砥二顆、〈長一尺三寸、広六寸五分、厚二寸七分、〉鹿角二隻、亀甲一枚、葉薦一枚、〈長二丈、広四尺、〉菅薦二枚、〈長一丈二尺、広四尺、〉二人席一枚、〈長一丈、広三尺六寸、〉苫一枚、〈長一丈二尺、広七尺、〉四人韓薦一枚、〈長四丈、広七尺、〉六人防壁一枚、〈長四丈、広七尺、〉簀一枚、〈長八尺、広四尺、〉
<資料7>
『延喜式』
巻24/主計上/8/
東海道⇒伊賀国〈行程上二日、下一日、〉⇒調、一窠綾三疋、二窠綾一疋、絹二百疋、〈数内輸白絹十疋、余輸絹国、皆准此、〉橡糸廿絇、練糸一百絇、〈国以徭夫練染、夫染余皆准此、〉糸三百絇、〈夏調、〉自余輸糸布、⇒庸、白木韓櫃九合、自余輸米、⇒中男作物、紅花七斤八両、紙、茜、胡麻油、蜀椒、
⇒伊勢国〈行程上四日、下二日、〉⇒調、両面十疋、一窠綾、二窠綾各十六疋、三窠綾六疋、薔薇綾四疋、帛二百疋、白絹百疋、白糸八百八十絇、〈夏調、〉赤引糸百十絇、神服糸一百絇、御調糸廿絇、自余輸絹、塩、⇒庸、韓櫃廿三合、〈塗漆著鏁八合、白木十五合、〉自余輸米、塩、⇒中男作物、紙、木綿、麻、紅花、茜、胡麻油、槾椒油、雑魚腊、煮塩年魚、雑魚鮨、滑海藻、
⇒志摩国〈行程上六日、下三日、〉⇒調、御取鰒、雑鰒、堅魚、熬海鼠、雑魚楚割、雑魚脯、雑腊、雑鮨、漬塩雑魚、紫菜、海松、鹿角菜、海藻、海藻根、小凝菜、角俣菜、於期菜、滑海藻、⇒庸、輸鮑、堅魚、鯛楚割、⇒中男作物、雑魚腊、⇒尾張国〈行程上七日、下四日、〉⇒調、両面八疋、冠羅、鼠跡羅各一疋、二窠綾廿疋、三窠綾五疋、七窠綾三疋、薔薇綾五疋、帛二百疋、緋糸、縹糸、緑糸各卌絇、皀糸廿絇、練糸二百卌二絇七両二分、生道塩一斛六斗、〈与調塩共進、〉自余輸絹、糸、塩、⇒庸、韓櫃十五合、〈塗漆著鏁五合、白木十合、〉自余輸米、塩、⇒中男作物、麻一百斤、黄蘗二百斤、紙、紅花、胡麻油、雉腊、雑魚腊、煮塩年魚、雑魚鮨
⇒参河国〈行程上十一日、下六日、〉⇒調、襷羅、藻羅各一疋、一窠綾十五疋、二窠綾五疋、犬頭白糸二千絇、〈夏調、〉雑魚楚割二千五百五十一斤、鯛脯一百斤、鯛楚割九十斤、貽貝鮨三斛六斗、自余輸白絹、⇒庸、韓櫃十合、〈塗漆著鏁二合、白木八合、〉自余輸米、塩、⇒中男作物、麻一百斤、黄蘗三百斤、紙、紅花、席、胡麻油、槾椒油、雉腊、雑魚腊、海藻、
⇒遠江国〈行程上十五日、下八日、〉⇒調、一窠綾十三疋、二窠綾八疋、三窠綾廿疋、七窠綾廿五疋、小鸚鵡綾廿七疋、薔薇綾廿四疋、瓜核綾白十疋、赤廿疋、呉服綾白廿疋、赤十五疋、御襪料白絹十二疋、緋帛卌疋、縹帛十五疋、橡帛廿五疋、貲布十二端、自余輸絹、〈但山香郡調庸輸布、〉⇒庸、韓櫃廿合、〈塗漆著鏁十合、白木十合、〉自余輸糸、⇒中男作物、木綿、胡麻油、与理等腊、
⇒駿河国〈行程上十八日、下九日、〉⇒調、一窠綾六疋、二窠綾五疋、三窠綾四疋、小鸚鵡綾一疋、薔薇綾三疋、帛一百廿疋、橡帛十三疋、縹帛八疋、皀帛十疋、倭文卅一端、煮堅魚二千一百卅斤十三両、堅魚二千四百十二斤、自余輸絁、⇒庸、白木韓櫃廿合、自余輸布、⇒中男作物、手綱鮨卅九斤十三両二分、紙、紅花、火乾年魚、煮塩年魚、堅魚煎汁、堅魚、
⇒伊豆国〈行程上廿二日、下十一日、〉⇒調、一窠綾三疋、二窠綾二疋、冠羅一疋、緋帛十五疋、皀帛十疋、自余輸絁、堅魚、⇒庸、輸布、⇒中男作物、木綿、胡麻油、堅魚煎汁、⇒甲斐国〈行程上廿五日、下十三日、〉⇒調、緋帛卅疋、紺帛六十疋、皀帛廿五疋、橡帛十疋、自余輸絁、⇒庸、輸布、⇒中男作物、紙、熟麻、紅花、芥子、胡桃油、鹿脯、猪脂、
⇒相摸国〈行程上廿五日、下十三日、〉⇒調、一窠綾五疋、二窠綾三疋、三窠綾五疋、七窠綾五疋、橡帛十三疋、黄帛八十疋、紺布六十端、縹布卌端、自余輸絁、布、⇒庸、輸綿、布、⇒中男作物、紙、熟麻、紅花、茜、短鰒、堅魚、海藻、
⇒武蔵国〈行程上廿九日、下十五日、〉⇒調、緋帛六十疋、紺帛六十疋、黄帛一百疋、橡帛廿五疋、紺布九十端、縹布五十端、黄布卌端、自余輸絁、布、⇒庸、輸布、⇒中男作物、麻五百斤、紙、木綿、紅花、茜、
⇒安房国〈行程上卅四日、下十七日、〉⇒調、緋細布十二端、細貲布十八端、薄貲布九端、縹細布二百五十端、鳥子鰒、都都伎鰒各廿斤、放耳鰒六十六斤四両、着耳鰒八十斤、長鰒七十二斤、自余輸細布、調布、凡鰒、⇒庸、輸海松四百斤、自余輸布、⇒中男作物、紙、熟麻、葈、紅花、堅魚、鰒、
⇒上總国〈行程上卅日、下十五日、〉⇒調、絁二百疋、緋細布廿端、薄貲布百十四端、細貲布六十三端、小堅貲布五十一端、紺望陀布五十端、縹望陀布七十三端、縹細布三百八十端、望陀貲布百端、〈長八丈、広一尺九寸、〉貲布一百卌八端、自余輸望陀布、細布、調布、鰒、⇒庸、輸布、⇒中男作物、麻二百斤、紙、熟麻、白暴熟麻、葈、紅花、漆、芥子、雑腊、鰒、凝海藻、
⇒下總国〈行程上卅日、下十五日、〉⇒調、絁二百疋、紺布六十端、縹布卌端、黄布卅端、自余輸布、⇒庸、輸布、⇒中男作物、麻四百斤、紙、熟麻、紅花、⇒常陸国〈行程上卅日、下十五日、〉⇒調、緋帛七十疋、緋纈絁卅疋、紺帛七十疋、黄帛一百六十疋、絁一千五百廿五疋、長幡部絁七疋、倭文卅一端、自余輸絁、暴布、⇒庸、輸布、⇒中男作物、麻四百斤、苧、紙、熟麻、白暴熟麻、紅花、茜、麻子、腊、鰒、
<資料8>
『延喜式』
巻24/主計上/9/東山道
⇒近江国〈行程上一日、下半日、〉⇒調、二色綾卅疋、九点羅二疋、白絹十疋、緑帛廿疋、帛百卅疋、柳筥一合、缶六十口、酒壷八合、燼瓫四口、水椀四百八十合、大筥坏一千三百六十口、小筥坏百六十口、深坏六十口、麻笥盤廿四口、自余輸絹、⇒庸、韓櫃卅三合、〈塗漆著鏁五合、白木廿八合、〉自余輸米、⇒中男作物、黄蘗三百斤、紙、胡麻油、醤鮒、阿米魚鮨、煮塩年魚、
⇒美濃国〈行程上四日、下二日、〉⇒調白絹十疋、緑帛廿疋、広絁十疋、帛三百疋、長絹百疋、糸廿二絇、長席三百七十五枚、■【瓦+長】二口、瓼十六口、由加十二口、缶廿七口、酢瓶【瓦+并】八十口、水椀廿五合、深坏卌四口、箸壷十四口、麻笥盤十四口、片盤卌六口、洗盤十二口、手白髪瓶【瓦+并】四口、水鉢廿五口、■【瓦+嬰】瓶【瓦+并】四口、■【瓦+泉】十口、油瓶【瓦+并】二口、大瓶【瓦+并】七口、有蓋埦卅五合、高盤十七口、雑坏廿口、甘壷十一口、酒壷十口、臼六口、清坏廿口、足下坏五十口、油坏卅六口、斐坏六十口、乳戸四口、爐瓫八口、筥瓶【瓦+并】十口、後盤卌四口、酒坏卌八口、比太為瓶【瓦+并】五口、大盤卅五口、池由加一口、小坏十口、叩戸廿二口、自余輸絹、⇒庸、韓櫃卅四合、〈塗漆著鏁五合、白木廿九合、〉自余輸米、⇒中男作物、紙、金漆、胡麻油、荏油、煮塩年魚鮨、年魚、鯉、鮒鮨、
⇒飛騨国〈行程上十四日、下七日、〉⇒調、不輸、但浮浪人輸商布、⇒庸、輸商布、
⇒信濃国〈行程上廿一日、下十日、〉⇒調、紺布六十端、縹布卅端、緋革五張、自余輸布、但浮浪人調庸輸商布、⇒庸、輸布、⇒中男作物、紙、紅花、麻子、芥子、猪膏、脯、雉腊、鮭楚割、氷頭、背膓、鮭子、
⇒上野国〈行程上廿九日、下十四日、〉⇒調、緋帛五十疋、紺帛五十疋、黄帛八十疋、橡帛十三疋、絁三百十疋、紺布五十端、縹布十五端、黄布卅端、榛布卅五端、緋革十五張、自余輸布、⇒庸、輸布、⇒中男作物、麻一百五斤、「細町」席、漆、紙、紅花
⇒下野国〈行程上卅四日、下十七日、〉⇒調、緋帛五十疋、紺帛六十疋、黄帛五十疋、橡帛廿五疋、絁二百疋、紺布八十端、縹布十五端、榛布十端、自余輸布、⇒庸、輸布、⇒中男作物、麻一百五斤、紙、紅花、麻子、芥子、
⇒陸奥国〈行程上五十日、下廿五日、〉⇒調、広布廿三端、自余輸狭布、米、穀、⇒庸、広布十端、自余輸狭布、米、
⇒出羽国〈行程上卌七日、下廿四日、〉海路五十二日⇒調、庸、輸狭布、米、穀、
<資料8>
『延喜式』
巻24/主計上/10/北陸道
⇒若狭国〈行程上三日、下二日、〉⇒調、絹薄鰒、烏賊、熬海鼠、雑腊、鰒甘鮨、雑鮨、貽貝保夜交鮨、甲蠃、凝菜、塩、⇒庸、輸米、⇒中男作物、紙、蜀椒子、海藻、鯛楚割、雑鮨、雑腊、
⇒越前国〈行程上七日、下四日、〉海路六日⇒調、両面十疋、九点羅二疋、一窠綾三疋、二窠綾五疋、白絹十疋、帛一百九十疋、緋帛廿疋、橡帛廿五疋、緑帛、黄帛各廿疋、糸一百絇、〈夏調、〉自余輸絹、⇒庸、韓櫃廿一合、〈塗漆著鏁五合、白木十六合、〉自余輸綿、米、⇒中男作物、紙、熟麻、麻、紅花、茜、黄蘗皮、黒葛、漆、胡麻油、荏油、呉桃子、并油、山薑、海藻、雑魚腊、
⇒加賀国〈行程上十二日、下六日、〉海路八日⇒調、小鸚鵡綾二疋、薔薇綾四疋、緋帛十疋、黄帛廿疋、橡帛二疋三丈、帛八十疋、白絹十疋、自余輸絹、⇒庸、白木韓櫃八合、自余輸綿、米、⇒中男作物、紙、茜、紅花、熟麻、呉桃子、荏油、海藻、雑魚腊、
⇒能登国〈行程上十八日、下九日、〉海路廿七日⇒調、一窠綾二疋、呉服綾一疋、白絹十疋、熬海鼠三百卌五斤、海鼠腸六十二斤八両、自余輸絹、⇒庸、白木韓櫃十七合、自余輸綿、⇒中男作物、席、韓薦、折薦、菅薦、漆、胡麻油、雑魚腊、鯖、
⇒越中国〈行程上十七日、下九日、〉海路廿七日⇒調、白畳綿二百帖、自余輸白細屯綿、〈浮浪人別輸商布二段、〉⇒庸、韓櫃卌六合、〈塗漆著鏁五合、白木卌一合、〉自余輸綿〈韓櫃便盛畳綿及白綿、其櫃底各敷布一段、折庸綿充布価、段別二屯、〉⇒中男作物、紙、紅花、茜、漆、胡麻油、鮭楚割、鮭鮨、鮭氷頭、鮭背腸、鮭子、雑腊、
⇒越後国〈行程上卅四日、下十七日、〉海路卅六日⇒調、白絹十疋、絹、布、鮭、⇒庸、白木韓櫃十合、自余輸狭布、鮭、⇒中男作物、黄蘗三百斤、布、紙、漆、鮭内子、并子、氷頭、背腸、
佐渡国〈行程上卅四日、下十七日、〉海路卌九日⇒調、庸、並輸布、⇒中男作物、布、鰒、
<資料10>
『延喜式』
巻24/主計上/13/南海道
⇒紀伊国〈行程上四日、下二日、〉海路六日⇒調、両面五疋、鼠跡羅二疋、一窠綾四疋、二窠綾五疋、薔薇綾三疋、白綾廿疋、纁帛卅疋、緑帛十疋、緋糸卌五絇、縹糸、緑糸各廿絇、橡糸十絇、皀糸五絇、自余輸絹、糸、綿、塩、鮨、鰒、堅魚、久恵腊、滑海藻、但浮浪人調庸輸銭、⇒庸、白木韓櫃五合、自余輸綿、米、⇒中男作物、黄蘗三百斤、亀甲十七枚、絹、綿、紅花、胡麻油、鹿脯、鹿鮨、猪鮨、堅魚、押年魚、煮塩年魚、鯛楚割、大鰯、海藻、滑海藻、
⇒淡路国〈行程上四日、下二日、〉海路六日⇒調、完一千斤、雑魚一千三百斤、自余輸塩、⇒庸、輸米、⇒中男作物、雑鮨、
⇒阿波国〈行程上九日、下五日、〉海路十一日⇒調、両面五疋、四点羅二疋、一窠綾九疋、二窠綾五疋、七窠綾、薔薇綾各四疋、白絹卌疋、緋糸五十五絇、緑糸、縹糸各廿絇、皀糸五絇、練糸二百五十絇、糸一千五百絇、〈夏調〉御取鰒二百斤、細割鰒三百卅三斤、横串鰒卅九斤、堅魚五百卅五斤八両、自余輸絹、糸、⇒庸、白木韓櫃十二合、自余輸米、⇒中男作物、紙、黄蘗三百斤、亀甲十三枚、苫、麻子、閉弥油、槾椒油、胡麻油、短鰒、猪脯、久恵■【月+肅】、鰒腸漬、鮨鰒、鮨年魚、煮塩年魚、雑魚鮨、海藻、鹿角菜、凝海菜、
⇒讃岐国〈行程上十二日、下六日、〉海路十二日⇒調、両面五疋、二窠綾十二疋、七窠綾、小鸚鵡綾各八疋、薔薇綾四疋、三窠綾五疋、白絹十疋、緋帛、縹帛各卅疋、陶瓫十二口、水瓫十二口、瓫八口、壷十二合、大瓶【瓦+并】六合、有柄大瓶【瓦+并】十二口、有柄中瓶【瓦+并】八十五口、有柄小瓶【瓦+并】卅口、鉢六十口、埦卌合、麻笥盤五十口、大盤十二口、大高盤十二口、椀下盤卌口、椀三百卌口、韲坏一百口、大筥坏三百廿口、小筥坏二千口、自余輸絹、塩、〈阿野郡輸熬塩、〉⇒庸、白木韓櫃廿合、自余輸米、⇒中男作物、黄蘗百五十斤、紙、胡麻油、乾鮹、鯛楚割、大鰯、鮨、鯖、海藻、
⇒伊予国〈行程上十六日、下八日、〉海路十四日⇒調、両面五疋、九点羅二疋、二窠綾、三窠綾各六疋、小鸚鵡綾二疋、七窠綾八疋、薔薇綾四疋、「緋四疋」緋帛卌五疋、縹帛十疋、皀帛五疋、白絹十疋、長鰒卅六斤、短鰒三百卅斤、自余輸帛、絹、塩、⇒庸、白木韓櫃廿八合、自余輸米、⇒中男作物、黄蘗百五十斤、紙、胡麻油、砥、短鰒、鮨鰒、煮塩年魚、貽貝鮨、鯖、海藻根、海藻、雑海菜、
⇒土佐国〈行程上卅五日、下十八日、〉海路廿五日⇒調、緋帛卅疋、縹帛十五疋、堅魚八百五十五斤、自余輸絹、⇒庸、白木韓櫃十四合、自余輸綿、米、⇒中男作物、亀甲十枚、紙、胡麻油、堅魚、雑魚■【月+肅】、煮塩年魚、鯖
千葉県市原市の荒久遺跡 から「蘇」と書かれた墨書土器が出土した。荒久遺跡は 上総国国分僧寺跡に隣接した遺跡であり、国分僧寺の寺奴や工人 などが居住した集落であった。
上総国国分僧寺 跡からは、「油菜所」と書かれた墨書土器が発見された。以上の 墨書土器から上総国国分寺で蘇や油を用いた法会が営まれていた と考えられている
墨書土器に書かれる文字は、大きく次の 5つの層 に分類できえる。
1. 機能表示(用途・内容)
土器の中身・用途を示す最も基本的な層。
• 穀物:米・稲・粟・麦・大豆・小豆
• 調味料:塩・酢・油
• 供御関連:御飯・御酒・御油
• 作業用途:灰・炭・漆・薬
• 儀礼用途:供・祭・斎
特徴
• 官衙・寺院・荘園いずれにも普遍的
• 物流・供御体制の可視化に直結
所属表示(組織・院家・役所)
組織の内部構造を示す層。国分寺や官衙で特に重要。
国分寺系
• 「金光」「講院」「四院」「薗」「食堂」「庫裏」
• 「僧房」「尼房」「薬師」「経蔵」など機能別院家名
官衙系
• 「正倉」「大倉」「厨家」「大炊」「主計」「主税」
• 「郡」「評」「里」など地方行政単位
特徴
• 組織の階層構造を復元できる
• 荒久遺跡のような国分寺周辺集落では特に豊富
人名・職名(人的資源の可視化)
物流・作業・供御に関わった人物を示す層。
人名
• 「太郎」「大伴」「佐伯」「物部」など氏名・個人名
• 「□□人」「□□部」など部民系の表記
職名
• 「造」「作」「炊」「典」「使」「主」
• 「寺司」「大工」「鍛冶」「漆工」など専門職
特徴
• 供御・造営・運営の人的ネットワークが見える
• 国府・国分寺・郡家の連携を読み解く鍵
地名(行政地理・物流ルート)
地名は制度史・地名史の両面で重要。
行政単位
• 「上総」「下総」「常陸」「武蔵」など国名
• 「望陀」「市原」「海上」「長柄」など郡名
• 「郷」「里」「村」など末端単位
地理的指示
• 「東」「西」「南」「北」
• 「上」「下」「前」「後」
特徴
• 物流ルート・供御経路の復元に直結
• 国府・国分寺・惣社の三点ネットワーク分析に有効
数量・度量衡(制度的表記)
律令制の実務を反映する層。
• 数量:一・二・三・四・五・六・七・八・九・十
• 単位:升・斗・斛・斤・合
• 記号:〇・〼・点画による数量表示
特徴
• 供御量・課税量・作業量の把握に不可欠
• 「六斤=3.6kg」など現代換算も可能
建築材の助数詞は、現代と古代とは大きく異なっていた
「根」もしくは「枝」ーー建物の柱や長押など
「枚」ーー板材
<平川南「角材塁書銘について」『払田柵跡調事務所年報』1979年 参照のこと>
鱸=スズキ=sea bass
古代中国では「鱸膾」。この語は故郷・郷愁・象徴する。
張翰が「鱸の膾を思うて帰る」エピソードは、
『晋書・文苑・張翰』「翰因見秋風起,乃思呉中菰菜、蓴羹、鱸魚膾,曰:『人生貴得適志,何能羈宦數千里以要名爵乎』遂命駕而歸。」)。
である。古代日本人も同様であっただろうか、
さて、スズキ。
資料①「・黒多比二・須々吉一○尓閇一」
資料②「□□〔月料〕御贄須須岐楚割六斤」
資料③『出雲風土記』嶋根郡条
「○凡、南入海所在雑物、入鹿・和爾・鯔・須受枳・近志呂・鎮仁・白魚・海鼠・鰝鰕・海 松等之類、至多、不可尽名。」
この3例㋨うちで木簡の2資料から判明するのは、「ス(須)ス(須)+Ki(甲類)」であり、連音する「Su+須」の「須」が有声音なのか無清音なのか区別がつかない。
一方、『出雲風土記』の用例に見ると、(須=ス)+受+(枳=キ)」であり、この「受」は有声音「Du」であると判明していることから類推して、「SuDuKi」が古代音に最も近いと解釈される。『万葉集』に「須受吉」(3607番歌)と表記する例があるので、「SuDu+吉(キ)」であったと知る。
さて、この鱸はどのように料理されたのだろうか。
古代における水産物調理法は、すでに周知のとおり「腊」、「鮓」、「鮨」、「春鮓」、 「楚割」、「醤」、「干鯛」、「煮」などであった。
ここで強調したいのは、 「典薬寮勘申」には、天平9年(737)に流行した 全国的な疫病(感染症)の治療法が説明されている。その治療を実施するために、食事制限が設定され、、その一つが「生の魚食の禁止」であった。
典薬寮勘申 疱瘡治方事
傷寒後禁食
勿飲水、損心胞掌灸不能臥
大飲食、病後致死
又勿食肥魚膩魚膾、生魚類、鯉鮪蝦蛆鯖鯵年魚鱸、令泄痢不復救
<傷寒後禁食
1、水を飲んではならない<資料①>
詳細
| URL | https://mokkanko.nabunken.go.jp/ja/6AJBQI29000104 | |
|---|---|---|
| 木簡番号 | 1257 | |
| 本文 | ・黒多比二・須々吉一○尓閇一 | |
| 寸法(mm) | 縦 | 135 |
| 横 | 18 | |
| 厚さ | 4 | |
| 型式番号 | 032 | |
| 出典 | 藤原宮3-1257(木研3-18頁-(26)・ | |
| 文字説明 | ||
| 形状 | 上切断、下削り、左割りのままヵ、右一部削り他は割れ。 | |
| 樹種 | ヒノキ属△ | |
| 木取り | 板目 | |
| 遺跡名 | 藤原宮跡東方官衙北地区 Fujiwara Palace Site (Eastern Government Office, Northern Sector) | |
| 所在地 | 奈良県橿原市高殿町 | |
| 調査主体 | 奈良国立文化財研究所飛鳥藤原宮跡発掘調査部 Department of Asuka and Fujiwara Palace Sites Investigations, Nara National Research Institute for Cultural Properties | |
| 発掘次数 | 藤原宮第29次 | |
| 遺構番号 | SD170 | |
| 地区名 | 6AJBQI29 | |
| 内容分類 | 付札 | |
| 国郡郷里 | ||
| 人名 | ||
| 和暦 | ||
| 西暦 | ||
| 遺構の年代観 | 694-710 | |
| 木簡説明 | 上端切断、下端削り、左辺割りのままか、右辺の一部は削り、他は割れ。「黒多比」は黒鯛(クロダイ)、「須吉」は鱸(スズキ)、「尓閇」は海魚の鮸(ニベ)をさし、三種の魚の名を記した付札。 | |
| DOI | http://doi.org/10.24484/mokkanko.6AJBQI29000104 | |
■研究文献情報
<資料②>
■詳細
| URL | https://mokkanko.nabunken.go.jp/ja/6AABUS48000288 | |
|---|---|---|
| 木簡番号 | 394 | |
| 本文 | ←□□〔月料〕御贄須須岐楚割六斤 | |
| 寸法(mm) | 縦 | (126) |
| 横 | (10) | |
| 厚さ | 2 | |
| 型式番号 | 039 | |
| 出典 | ◎ | |
| 文字説明 | ||
| 形状 | 上欠、右欠。 | |
| 樹種 | ||
| 木取り | ||
| 遺跡名 | 平城宮内裏北方官衙地区 Heijō Palace (Royal Residence, Northern Government Office Sector) | |
| 所在地 | 奈良県奈良市佐紀町 | |
| 調査主体 | 奈良国立文化財研究所 Nara National Research Institute for Cultural Properties | |
| 発掘次数 | 13 | |
| 遺構番号 | SK820 | |
| 地区名 | 6AABUS48 | |
| 内容分類 | 荷札 | |
| 国郡郷里 | ||
| 人名 | ||
| 和暦 | ||
| 西暦 | ||
| 遺構の年代観 | 746-748 | |
| 木簡説明 | 「須須岐」は鱸=スズキ(『和名抄』)。 | |
| DOI | http://doi.org/10.24484/mokkanko.6AABUS48000288 | |
■研究文献情報
当該木簡を取り上げている研究文献一覧を表示します。
<資料③>
『古今料理集』(刊行年不明)【229-265】での格付け
| 上魚 | 中魚 | 下魚 |
|---|---|---|
| 鯛、鱒(ます)、あんこう、白魚、鱸(すずき)、鮭、鰆(さわら)、鰈(かれい)、鮎(あゆ)、鱈(たら)、鯉、鮒(ふな)、鮃(ひらめ)、伊勢海老、牡蠣(かき)、鮑(あわび)、さざえ、海鼠(なまこ) | 蛸(たこ)、烏賊(いか)、鯔(ぼら)、赤魚、あかえい、鰹(かつお)、ほうぼう、沙魚(はぜ)、鰻、どじょう、めばる、浅蜊(あさり)、蛤(はまぐり)、蜆(しじみ) | 鰯(いわし)、鰊(にしん)、蟹、鮪、鯖(さば)、河豚(ふぐ)、鯨(くじら)、いしもち、鰤(ぶり)、鯵(あじ)、このしろ |